Haurren munduko hiztegi txikiaСловарь для общения с детьми по-баскски

Gernika 2010 №3

Герника 2010 №3

Haurren munduko hiztegi txikia Euskara eta Hizkuntza Komunitarioen Zerbitzuan egindako lanaren fruitua da, haurtzaindegietan eta haur eskoletan ari diren langileen euskarazko prestakuntzaren fruitua, hain zuzen.

Lan hori guzia Juan Ignacio Lizarraga Lazkanok bildu, sakondu eta prestatu zuen, eta hementxe daukazu hainbat ataletan banatuta:

- Lehendakaritza, Justizia eta Barne Departamentuko kontseilariaren aurkezpena.
- Hitzaurrea.
- Euskara-Gaztelania hiztegia gaika sailkatuta. Haurrekin ari garenean maizeik erabiltzen diren hitzak biltzen ditu hiztegi honek, eta adibideez eta irudiez hornitu, erabilpen egokia nola den errazago jakin dadin.
- Gaztelania-Euskara hiztegia. Gaztelaniazko hitzak era erraz batez aurkitzeko eta baita haien ordaina euskaraz.
- Haurrekin ari garenean erabiltzen diren esaerak eta esamoldeak. Haietako askok hitzekin jostatzeko balio dute.
- Haur kantutegia. 59 abesti jaso dira, era tradizionalean abestuak, inolako tresnaren laguntzarik gabe, alegia, gure arbasoek egiten zuten gisa berean.

 

«Малый баскский словарь для общения с детьми» стал результатом работы Бюро баскского языка и языков ЕС с целью обучить персонал муниципальных детских садов и начальных школ выполнять свою обязанности на баскском языке или в двуязычной форме.

Вся выполненная работа была упорядочена Хуаном Игнасио Лисаррагой Ласкано, автором книги, которая подразделяется на несколько разделов:

— вступительное слово Советника по делам правительства, юстиции и внутренних дел;
— предисловие;
— баскско-испанский словарь, организованный по систематическому принципу; словарь содержит терминологию, используемую в разговорах с детьми, и иллюстрирован рисунками и примерами в контексте общения, чтобы иметь полную информацию о правильном словоупотреблении;
— баскско-испанский словарь, позволяющий быстро найти слова на испанском языке и их баскский эквивалент;
— пословицы и поговорки для детей; кроме поговорок, добавлен ряд выражений, представляющих собой занимательную игру слов или скороговорки;
— традиционный детский песенник, включивший 59 народных песен без инструментального сопровождения в традиционном стиле наших предков.

Bestalde, aipa dezagun Itziar Azpirotz Alkotzen lana: kanta horiek guziak abestu zituen inolako laguntzarik gabe, belaunaldiz belaunaldi gure aita-amek egin zuten moduan.

Кроме того, в проекте приняла участие Ициар Аспироц Алкоц, исполнившая песни детского песенника без инструментального сопровождения подобно тому, как они передавались из  поколения в поколение от родителей к детям.

 

(http://www.navarra.es)

 

(http://www.navarra.es)

 

Gehitu zuen iruzkinak - Добавьтe Ваш комментарий

Zure izena (goitizena)
Ваше имя (псевдоним):
Iruzkina
Комментарий:
  Картинка с секретным словом
Pasahitza
Секретное слово:
Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 389401

Numeroen artxibategia
Архивы номеров