AlbokaАльбока

Gernika 2008 №9

Герника 2008 №9

Manu Gojenola Onaindia

Ману Гойенола Онайндия

Orain mende batzuk xirularrua-kornamusa edo zarrabetea izan zitezkeen erabilienak plazetan edota erromerietan. Geroago edota hauen ondoan tronpa, tanbolina, gitarra, alboka, bibolina, dultzaina... Joleak, herrikoak, ingurukoak, kanpotik ekarritakoak eta eskekoak izan zitezkeen. Geroago, mosukitarra edo harmonika, eta eskusoinua. Gero orkestrak, asko geroago taldeak: rock’n roll, pop, reggae, punk, heavya jotzen zutenek eta azkenik –oraingoz– disc jockeya. Hau da, soinutresnarik barik ari dena.

Когда-то самыми популярными инструментами на площадях или ромериях были корнамуза или гайта. После к ним присоединились труба, тамбурин, гитара, альбока, скрипка, дульцайна... Музыканты были местные или из ближайших окрестностей, приглашенные со стороны или нищенствующие. Позже появились гармоника и аккордеон. Затем пришла пора оркестров и, много позже, групп, играющих рок-н-ролл, поп, регги, панк, хеви, наконец, в наши дни возникла фигура диск-жокея. То есть того, кто играет без инструментов.

Erromeriaz eta dantzaz nabil. Honetarako, Kopla zaharrak nahi ditut aipatu. Ermitetako basoerromerietan eta baserri edo taberna inguruko jaietan, emakume panderojotzailea eta kopla kantaria izaten zen musikari nagusia sarritan. Kopla zaharrak dira mendebaleko euskalkian, bai Bizkaiko alde euskaldunetan eta bai Arrate eta Arantzazu inguruan, nagusiki erromerietan kantatzen zirenak jota, porrusalda eta martxagaz batera. Anonimoak dira, ia beti. Bi edo hiru puntukoak dira, eta indarra emateko, amaierak errepikatzen dituzte. Kopla solteak dira, euren arteko lotura bakoak, gehienetan.

Говоря о ромериях и танцах, мне хотелось бы вспомнить о «старинных куплетах». На ромериях к эрмитам и праздниках в басерри или тавернах главным музыкантом обычно была женщина с бубном, певшая «старинные куплеты». Так назывались вирши, сочиняемые на западном баскском диалекте в баскофонных областях Бискайи, в Аррате и окрестностях Аранцасу и исполнявшиеся в основном на ромериях вместе с хотами, поррусальдами и маршами. Чаще всего они анонимны и состоят из двух-трех стихов. Чтобы придать им больше силы, концовки повторяются. Это свободные куплеты, в большинстве случаев не связанные между собой.

Elipsia erabilten dute, lehenengo puntu bien lotura hurrengoko biekin ez da zuzena izaten. Hau da, ez da egoera zehatza, eta horregatik esangura bat baino gehiago izan dezake koplak, ez du ondorio bakarra zertan eduki behar. Ironian oinarritzen da gauzak esateko modua, bueltak emanaz, iradokiz. Dantzari estu lotuak, logika diskurtsiboa barik, logika bisuala daukatenak dira koplak. Antigualeko bizimodua erakusten dute, gerra zibileraino heltzen dena neurri haundi batean. Miseria, ganorabakokeria, umorea, sexua edo juergaz dihardute. Miseriaz at, esanahi galazotakoak eta lar alaiak be erabiltzen dira, orduko establishmenta, gizarte ordena, zenakoarentzat. Koplen estiloa da nabarmentzekoa.

При этом используется эллипсис: связь между двумя первыми и двумя следующими за ними стихами косвенная. То есть описание конкретной ситуации отсутствует, и потому каждый куплет многозначен и не сводится к какой-то одной мысли. Способ изложения основан на иронии, игре слов и намеке. Куплеты тесно связаны с танцем, вместо описательной следуют визуальной логике. Они демонстрируют образ жизни в давние времена, существовавший до Гражданской войны, рассказывают о нищете, пошлости, юморе, эротике или гулянках. Кроме нищеты в них также затрагиваются темы, запретные и слишком легкомысленные с точки зрения властей или общественных норм того времени. Замечателен стиль этих куплетов.

1. Adar txiki - Малый рог, 2. Adar andi - Большой рог, 3. Buztarri - Ярмо, 4. Kanak - Трубы, 5. Fitak - Клапаны, 6. Ulle - Волос, 7. Zulu - Отверстие, 8. Estun - Кольцо, 9. Mina - Язык, 10. Ortz - Зуб, 11. Katia - Цепь

1. Adar txiki - Малый рог, 2. Adar andi - Большой рог, 3. Buztarri - Ярмо, 4. Kanak - Трубы, 5. Fitak - Клапаны, 6. Ulle - Волос, 7. Zulu - Отверстие, 8. Estun - Кольцо, 9. Mina - Язык, 10. Ortz - Зуб, 11. Katia - Цепь

1. Adar txiki - Малый рог, 2. Adar andi - Большой рог, 3. Buztarri - Ярмо, 4. Kanak - Трубы, 5. Fitak - Клапаны, 6. Ulle - Волос, 7. Zulu - Отверстие, 8. Estun - Кольцо, 9. Mina - Язык, 10. Ortz - Зуб, 11. Katia - Цепь

1. Adar txiki - Малый рог, 2. Adar andi - Большой рог, 3. Buztarri - Ярмо, 4. Kanak - Трубы, 5. Fitak - Клапаны, 6. Ulle - Волос, 7. Zulu - Отверстие, 8. Estun - Кольцо, 9. Mina - Язык, 10. Ortz - Зуб, 11. Katia - Цепь

Baina, musika bakardadean be jo daiteke, eta jotzen zen norberaren lasaigarri. Hau edonon gerta zitekeen, elizaldean, baserrian, mendian edo basoan. Kasu nabarmenena, artzainena izan da.
Alboka, mundu bietan jo izan da. Erromerian eta bakardadean. Albokaz dakigun apurra XIX.mendearen hondarretatik honakoa da. Eta ez lar, gerra zibilaren aurreko garaietaz.
Heldu zaigun errepertorioa oso txikia izan da. Batez ere jota, porrusalda eta martxa piezak, beste gauza aparteko apurrekin batera. Hau da, erromeriari lotutako errepertorioa. Dantzarakoa.
Egia esan alboka tradizionalen eskalak ez zuen aukera handiegirik ematen. Baina pentsatu behar dugu artzainen –edo baserritarren– bakardadeko errepertorioa zabalagoa izan zitekeela.
Batetik, gaur egun albokaren betiko eskalarekin kantu zahar, erromantze, balada edo aintzinako doinu hutsak jo daitezkeelako. Bestetik, esan behar da Azkuek jaso zituela albokaz jotzeko ziren doinu bakan batzuk, dantzarakoak ez zirenak.
Beste mundu batera joanik, albokaren antzeko eskala duen txanbelak, Zuberoako artzainen dultzainaren antzeko egitura duen soinutresnak, beste era bateko doinuak jotzeko erabiltzen zen, eta modu atenperatuan. Khantoreak edo xiberotar kantak jotzen zituzten. Nahiz eta soinutresnak berez eskala luzeagoa eduki, txanbelariek albokatik gertu zegoena erabiltzen zuten, atzeko zulo bakarra eta aurrekaldeko behekoena itxita zituztela. Eta khantoreak jotzen zituzten batez ere, baina baita doinu hutsak ere. Hau da, dantzarako piezak ez, dakigularik. Hori txulula eta ttunttunaren eginbeharra zen.

 

Но музыка могла звучать отдельно или для удовольствия самого исполнителя. Ее можно было услышать везде — в церкви, басерри, горах или в лесу. Самый очевидный пример — пастухи.
Репертуар, дошедший до нас, крайне скуден. Он состоит прежде всего из хот, поррусальд, маршей и кое-каких пьес других жанров. Иначе говоря, из танцевальных мелодий, исполнявшихся во время ромерий.
По правде говоря, диапазон традиционной альбоки не способствовал большему разнообразию жанров. Но мы можем предполагать, что репертуар одиноких пастухов или жителей басерри был более обширен.
С одной стороны, потому, что в настоящее время в традиционном диапазоне альбоки можно исполнять народные песни, романсы, баллады или просто мелодии. С другой стороны, следует отметить, что Аскуэ собрал несколько песен для исполнения в сопровождении альбоки, не предназначенных для танца.
Обращаясь к прошлому, мы увидим чанбелу, сходную по диапазону с альбокой и напоминающую по структуре дульцайну. На ней играли пастухи Субероа. Чанбела предназначалась для исполнения другого типа мелодий и в более мягкой манере. Под нее пели в Суле. Несмотря на то, что этот инструмент обладал более широким диапазоном, на чанбеле играли в диапазоне, близком к альбоке, закрывая последнее отверстие — самое нижнее в передней части. Исполнялись, прежде всего, сулетинские песни, а также простые мелодии. То есть у нас нет свидетельств о том, что чанбела использовалась для танца. Для них подходили чюлюла и тунтуна.

Lagungarri gisa, alboka soilik jotzen ez zenean, panderoarekin batera jotzen zen. Ez zen beste tresnarik jotzen berarekin, afinatzeko zituen zailtasunak zirela bide. Bi alboka –edo gehiago– batera ere ez ziren normalean jotzen horregatik, nahiz eta hainbat froga egin, eta batzuek inoiz hala egin (Zeanuriko Amundarain, Goikoetxea eta Sagarnak, hirurek batera; edota Galdakaoko Alejo Gurtubai ‘Barberue’k eta Igorreko Tiburtzio Elezkanok, biek batera).

Когда альбока не звучала одна, то обычно в сопровождении бубна. С альбокой избегали сочетать любой другой инструмент, так как настроить их было чрезвычайно трудно. Поэтому обыкновенно не играли на двух или более альбоках сразу, несмотря на то, что такие попытки делались, и некоторые музыканты иногда это практиковали (Амундарайн, Гойкоэчеа и Сагарна из Сеанури втроем; или Алехо Гуртубаи «Барберуэ» из Гальдакао и Тибурцио Элескано из Игорре вдвоем).

Hogeigarren mendean alboka jotzen zen baino esparru handiagoan joko zen lehenago. Esparrua, mendiei lotutakoa zela esan behar da, horrek ere artzainen eragina dakarkigula. Gorbeia inguruan, bai Arabako Legutiano, Zigoitia, Okendo... bai Bizkaiko Arratia (Bedia, Lemoa, Igorre, Dima, Arantzazu, Areatza, Artea, Zeanuri) osoa, Zaratamo, Ubidea, Otxandio, Zeberio, Galdakao. Dima eta Igorre albokari gehien zuten herritzak jotzera ausartzen naiz.

В 19 в. и раньше альбока звучала на еще более значительной территории. Следует сказать, что среда, в которой был распространен этот инструмент, была близко связана с горами, что еще раз свидетельствует о влиянии пастушеского мира. В окрестностях Горбеи, в Легутиано, Сигойтии и Окендо, в Алаве, в Бискайе, повсюду в Арратии (Бедия, Лемоа, Игорре, Дима, Аранцасу, Ареаца, Артеа, Сеанури), а также в Саратамо, Убидее, Очандио, Себерио и Гальдакао. Я осмелюсь утверждать, что в Диме и Игорре жило наибольшее число альбокари.

Baina Durangoaldeko mendi katean be seguruago, agian Oizeraino. Azkuek jaso zituen Durango inguruan albokaz jotzeko antza duten doinuak eta Berriz dela eta hau irakurri daiteke Vicente Urkizaren “Antiguedades de Berriz”. liburuan (Caja Ahorros Vizcaina, 1988, 163 orrialdetakoa): “...Por la tarde no faltaba el baile animado por el “albokari”, llamado asi, porque tocaba el albogue (alboka o artzaisonu) especie de dulzaina, instrumento vasco, muy antiguo, que tenia forma de cuerno. Mas tarde, la alboka, fue sustituida por el acordeon, llamado “ausposonu”, y solia estar acompanado de una mujer que tocaba el pandero y al tiempo, cantaba.”

Однако на альбоке играли, вероятно, также в горной цепи Дурангесадо, возможно, до Ойса. Аскуэ собрал песни, созданные, кажется, для игры на альбоке, в окрестностях Дуранго, а в отношении Берриса можно прочесть следующее в книге «Древности Берриса» Висенте Уркисы (Каха Аоррос Бискаина, 1988, 163 стр.): «По вечерам всегда был танец, вдохновляемый «альбокари», именовавшимся так потому, что он играл на альбоге (альбоке, или арцайсоню), разновидности дульцайны, баскском инструменте, очень древнем, в форме рога. Позже альбоку заменил аккордеон, называемый «ауспосоню», под который обычно пела женщина, одновременно ударяя в бубен».

Joan den mendean, alboka hauetan ere jotzen zen: Aizkorriren altzo edo magal bietan, batetik Aretxabaleta, Urbia... eta bestetik Zegama, Idiazabal, Segura... Aralar eta Urbasan ere XX. mende aurretik eta Juan Mari Beltranek jakin duenez Pagoeta inguruan: Aia, Deba...

В прошлом веке альбока также звучала по обоим склонам Айскорри: в Аречабалете, Урбии... — с одной стороны, и в Сегаме, Идиасабале, Сегуре... — с другой; в Араларе и Урбасе (до XX века) и, как обнаружил Хуан Мари Бельтран, в окрестностях Пагоэты — Айе, Дебе...

Albokaren antzeko soinutresnak ere horrelako esparruetan jo izan dira. Adibidez, ‘caremera’ Biarnoko Pirineotan.

В других зонах были известны инструменты, похожие на альбоку. Например, «каремера» в пиренейском Беарне.

Albokak XX. mendeko gerlaraino eutsi zon bere orduko eremu erabilenean eta naturalean Arratiako, Zaratamo, Zeberioko erromerietan. Gero, urte ilun haietako erakusketa modura, arrotza zitzaion mundu batean, baina era berean salbatu nahiean jotzen zen. Joleak gutxitu ziren, eta hilzori gorrian egon zen: errepertorio tipia, jole guti, interes eza edota ezagutza murritza, konpetentzia handia beste soinutresnen eta doinu moten partez.

Альбока удержалась до Гражданской войны 1936 г. там, где была распространена более всего и откуда она вышла — на ромериях Арратии, Саратамо и Себерио. Позже, в смутные годы, на альбоке играли в местах, где прежде она была неизвестна, чтобы познакомить с ней население или из желания спасти ее. Альбока оказалась на грани исчезновения вследствие своего скудного репертуара, малочисленности музыкантов, отсутствия интереса или незнания о ней, значительной конкуренции со стороны других инструментов и других песенных форм.

Albokarietan, batez be hogeigarren mendekoetaz zerbait esan daiteke, zoritxarrez aurrekoetaz ez dugu ia erreferentzirik. Era biko alboka joleak bereiztuko nituzke: bakardadean jotzen zutenek eta jende aurrean jotzen zutenek, erromerietan. Sailkapen haboro egin daitezke: geografikoa, profesioaren araberakoa, trebetasunezkoa, soinutresna gehiago jotzen ete zuten ala ez, senideak zirenak, baserritar eta artzainak batetik (eta albokagileak, denak) edota kaletarrak ziren salbuespenak –eta albokagileak ez zirenak–...

В отношении музыкантов, игравших на альбоке, можно сказать кое-что в основном о тех, которые жили в двадцатом веке, так как, к сожалению, у нас почти нет сведений об их предшественниках. Я выделил бы два типа музыкантов — игравших в одиночестве и игравших для публики на ромериях. Можно предложить другие классификации: географическую, по профессиональному признаку, по степени мастерства, по владению другими инструментами, по признаку родства, по принадлежности к жителям басерри и пастухам (все они делали альбоки) или к городскому населению — редкий случай (и они не изготавливали альбоки).

Leon Bilbao | Леон Бильбао

Leon Bilbao

Леон Бильбао

Leon Bilbao | Леон Бильбао

Leon Bilbao

Леон Бильбао

Erromerietan ibilitakoak ezagunenak ziren. Esan behar erromeri gehienak basoerromeriak edo ermiten ondoan egindakoak zirela. Albokariek gutxitan jotzen zuten herrietako plazetan.
Hogeigarren mendeko lehen zatian albokari ezagunenak Igorreko Anbrosio Gorostiaga –onentzak zeukatena eta 1913an Dr. Trebitschek grabatu zuena– eta Zeberioko Graziano Lekue “Txisperue” eta Dimako Migel Larrinaga “Txuskoa” izan ziren. Hauek baino gazteagoak zirenak, Dimako Alejo Etxezarraga, Zaratamoko Inazio Uribarri “Andaluze”, Galdakaoko Alejo Gurtubai “Barberue”, Zeanuriko Jose Amundarain “Munegi”, Lemoako Benito Iragorri –albokari eta dultzainero trebea, albokagile eta zurezko dulzainagile trebea izatez batera– eta Pontxo Orue, Igorreko Tiburtzio Elezkano, Bediako Antonio Aiesta “Jitano” eta bihar etzirako klasiko gisa heldu zaizkigun biak: Igorreko Silbestre Elezkano “Txilibrin” eta Arteako Leon Bilbao. Hauetaz gain asko eta asko dira erromerietan jole izan direnak, euretariko batzuen izena ere ezagutzen ez badugu be.

 

Наибольшей известностью пользовались музыканты, игравшие на ромериях. Следует сказать, что большинство ромерий происходили в окрестностях басерри или эрмит. Очень редко музыканты играли на альбоке на городских площадях.
В первой половине двадцатого века наиболее известными музыкантами, использовавшими альбоку, были Анбросио Горостиага из Игорре, считавшийся лучшим (его записал д-р Требиче в 1913 г.); Грасиано Лекуэ «Чисперуэ» из Себерио, а также Мигель Ларринага «Чускоа» из Димы. Моложе их были Алехо Эчесаррага из Димы; Инасио Урибарри «Андалусе» из Саратамо; Алехо Гуртубай «Барберуэ» из Гальдакао; Хосе Амундарайн «Муньеги» из Сеанури; Бенито Ирагорри, музыкант и очень искусный изготовитель как альбоки, так и дульцайны, и Пончо Оруэ из Лемоа; Тибурцио Элескано из Игорре; Антонио Айеста «Хитано» из Бедии, а также два музыканта, которые всегда будут для нас классиками — Сильбестре Элескано «Чилибрин» из Игорре и Леон Бильбао из Артеи. Кроме вышеперечисленных, на ромериях выступало множество других музыкантов, хоть имена их и неизвестны.

Gipuzkoan, aipatzekoak dira Zegamako Jose Oiarbide eta Gorrotxategitarrak: aita, Migel (Nafarroan jaioa) eta Antonio eta Patxi, semeak. Lapurdin, egon zen albokaria, Jatsu herriko Gitu, “Zaharra” bezala ezagunagoa.

В Гипускоа следует назвать «альбокари» из Сегамы Хосе Ойярбиде и семью Горрочатеги: Мигеля (родом из Наварры) и его сыновей Антонио и Пачи. В Лапурди был известен Гиту из Ячу по прозвищу «Саарра».

Baina badira behi, ardi edo ahuntz zain zebiltzatenetan –eta etxean– alboka soilik jotzen zutenak. Batzuk aipatzeko, Usansoloko Juan Otxandio Gomez, Igorreko Anjel Abasolo Abasolo, Dimako Jazinto Olabarri Etxebarria eta Luziano Langara. Uste dut honakoen moduko mordoa izango zirela orduko mendietan edota baserrietan. Eta abilidade handikoak ere izanen ziren euren artean. Adibidez, sail honetan sar genezake Jose Mari Bilbao, Leonen aita zena. Oso albokari trebetzat zeukaten ezagutu zuten ia guztiek, albokagile aparta izateaz aparte. Baina alboka etxean –eta tranbiako beharlekuan– baino jotzen ez zuena.

Но были и те, которые играли на альбоке только у себя дома или выпасая коров, овец и коз. Упомянем Хуана Очандио Гомеса из Усансоло; Анхеля Абасоло из Игорре и Ясинто Олабарри Эчебаррию и Лусиано Лангару из Димы. Думаю, что на самом деле их было гораздо больше в ту пору как в горах, так и в басерри. Среди этих музыкантов были и очень искусные. Например, Хосе Мари Бильбао, отца Леона. Почти все знавшие его утверждали, что он — великий альбокари, к тому же превосходно изготавливавший эти инструменты. Но он играл на альбоке только дома и работая в трамвае.

Ezezagun bat adibide bezala harturik, mendiko albokarien bizitza eta musikaltasuna erakusteko, Anjel Abasolo Abasolo (1880-1961) aipatuko dut. Anjel Abasolo albokaria Igorreko Garamendi baserrian jaio zen 1880.urtean. Ezkondu ostean, Bediara joan zen bizi izatera. Bere kabuz ikasi zuen alboka jotzen. Artzain ibili zen Belatxikietan (Lemoan). Erromerietan ez plazan ez zuen jotzen, baina mendian bai. Erretiratutakoan, igandetan, Aramotzera joaten zen ardiak ikustera eta han jotzen zuen alboka. Alboka berak eginikoa zuen, 20 urte inguru zituela.

Чтобы показать образ жизни и отношение к музыке этих неизвестных исполнителей, приведем пример Анхеля Абасоло Абасоло (1880-1961). Анхель Абасоло родился в басерри Гараменди-де-Игорре в 1880 г. После женитьбы переехал жить в Бедию. Он самостоятельно научился играть на альбоке. Был пастухом в Белачикиета (Лемоа). Анхель не играл на площадях или ромериях, но его альбока звучала в горах. Выйдя на пенсию, по воскресеньям он уходил в Арамоце присмотреть за овцами, где и играл на альбоке. Свой инструмент он сделал сам, когда ему было 20 лет.

Hona hemen orain arte aipatutako mugak: eskala laburra, heldu zaigun errepertorio murritza, afinazio arazoak (ohizkoak zitzaizkion perkusiozko soinutresnekin jotzera mugatzen zutena), albokariak –eta albokagileak– esparru zehatz batzuetan baino ez ziren bizi, eta erromerietan edo bakardadean baino ez zuten jotzen.

Перечислим упомянутые ограничения альбоки: узкий диапазон, плохо сохранившийся репертуар, трудность настройки (что ограничивало ее сопровождение традиционными перкуссионными инструментами) и то, что люди, изготовлявшие альбоку и игравшие на ней, жили в ограниченных областях и выступали лишь на ромериях или для себя самих.

Aldaketa

Трансформация

Hogeigarren mendearen hondarretan heldu zitzaion berpizkunde edo ia ia bersortzea albokari. Sekula jo bako doinuak hasi ziren albokari berri banaka batzuk jotzen. Hala nola sekula jo gabeko doinu tradizionalak, zein sortutako berriak.

Можно сказать, что в конце двадцатого века состоялось воскрешение, или возрождение альбоки, обязанное в большой степени нескольким музыкантам, начавшим исполнять традиционные или новые песни, прежде никогда не звучавшие в сопровождении этого инструмента.

Albokari hauek, batez ere, folk mundua zeritzan musika motako talde aipagarri batzuetan agertzen dira: Oskorri, Azala, Txanbela, Izukaitz, Kazkabarra, Sugan, Lauburu, Zapozain, Xarnege, Dronadar, Bidaia, Kukuma, Korrontzi... Geroago, rock’n roll taldeetara ere heldu zen alboka: Errobi, Exkixu, Niko Etxart eta Minxoriak –eta gero, Hipa Hapa–, Gatibu... Hauen aurretik, agertu ziren hirurogeigarren hamarkadan albokari berri gutxi batzuek, tradizionalak ez zirenak, baina hiritarrak izan arren errepertorio tradizionala zutenek. Gehienek utzi zioten alboka jotzeari.

Эти музыканты прежде всего представляли известные фольклорные группы: «Оскорри», «Асала», «Чанбела», «Исукайц», «Каскабарра», «Суган», «Лаубуру», «Сапосайн», «Шарнеге», «Дронадар», «Бидайя», «Кукума», «Корронци»... В дальнейшем альбока также пришла в рок-н-ролльные группы: «Эрроби», «Эшкишу», «Нико Эчарт» и «Миншориак» (впоследствии «Ипа-Апа»), «Гатибу»... В шестидесятые годы появилось несколько новых музыкантов, игравших и на альбоке и которые не были связаны с традицией, но имели кое-какой традиционный репертуар, несмотря на то, что жили в городе. Однако со временем большинство их забросило альбоку.

Albokari berritzaileetan nabarmendu daitekeena da doinu berriak sortzen dituztela –sekula jo bako soinu tradizionalekin batera– eta alboka berriak erabiltzen hasi zirela. Lehengo digitazioari eusten ziotelarik.

Самое примечательное в новых музыкантах то, что наряду с традиционными они создали новые песни, никогда ранее не исполнявшиеся, а также начали использовать новые альбоки с сохранением прежней аппликатуры.

Alboka berriok 1) tenperatuak dira, hau da, beste soinutresnekin batera jo ahal izateko tonua ematen dute [La=440 Hz]; 2) gainera hain errez desafinatu ez daitezen, material berriak sartu zituzten albokagileek: kanaberaren ordez zura hodietan (bertoko ezpela edota kanpoko granadilloa) eta kanaberazko fiten ordez, zurezkoak –kanaberazko mihiarekin– eta plastikozkoak, azken hauen mihia beirazko zuntzezkoa delarik; 3) eskala ere luzatu diote, aukerak zabalduaz eta gehituz.

Новые альбоки имеют следующие характеристики: 1) они темперированы, то есть имеют строй, позволяющий играть на ней вместе с другими инструментами [«ля»=440 Hz]; 2) помимо прочего, во избежание быстро расстроить инструмент, производители альбоки привлекли новые материалы, как, например, вместо тростника дерево для труб (из самшита здесь, из палисандра за границей) и мундштуков (с тростниковым язычком), или пластик для мундштуков (с язычком из стекловолокна); 3) также увеличен диапазон альбоки, усовершенствовались прежние и добавились новые возможности инструмента.

Material berriak sartzea ez da beti onartua izan albokaren kasuan. Beste tresneei ez zitzaien hala jazo. Txistua ezpeletik ebanora aldatu zenean ez zen aurkako jarrerarik egon, idatziz behintzat. Aldaketa noiz izan zen ere inon aipatzen ez delarik. Dultzainak egurrezkoak ziren, baina XIX. mendean burdinazkoak egiten hasi ziren Pradere anaiek Durango eta Mondragoen. Orain, burdinezko dultzaina Bizkaiko benetakotzat jotzen da –nahiz eta Azkoitiko Monttetarrek ere bietakoak egin–. Nafar gaitentzako ere beste material berriak darabiltzate.

Введение новых материалов в производство альбоки не всегда принималось. С другими инструментами такого не происходило. Когда в чисту тростник сменился эбеновым деревом, никто не протестовал, по крайней мере, об этом нет письменных свидетельств. Нигде даже не упоминается, когда произошла эта трансформация. Дульцайны производились из дерева, но в XIX веке братья Прадере стали делать их из железа в Дуранго и Мондрагоне. Подлинной бискайской дульцайной считается ныне железная, несмотря на то, что «Монтте» из Аскойтии изготавливает дульцайны двух видов. Точно так же в наваррских гайтах используются новые материалы.

Ibon Koteron | Ибон Котерон

Ibon Koteron

Ибон Котерон

Ibon Koteron | Ибон Котерон

Ibon Koteron

Ибон Котерон

Albokagile berrietan, aldaketaren eragile nagusitzat Juan Mari Beltran eta Osses jo ditzakegu. Gehiago ere badira, Joseba Gastiain, ‘Mundi’ eta Imanol Atxa, adibidez.
Albokari berri eta berritzaileetan, bereziki aipatzekoa Ibon Koteron dugu. Albokari goitik beherako iraultza ekarri dio. Doinu tradizionalak egokitu, berriak sortu, digitazioaren aukerak zabaldu, albokagileei kontseiluak eman. Urte askotan ez da bera bezalako bat agertuko. Diska bi ditu alboka tresna nagusia dutela. Eskola ere sortu du.
Bere ikasleetan eta hauen ikasleetan, batzuk aipatzeko: Fede de Dios, Julen Begona, Alberto Marcos, Iker Diez, Asier Valencia, Igor Goikoetxea, Andoni Vecchio, Xabi Valle, Jone Iurrebaso, Dabi Arbaiza, Ageda Kamiruaga...
Baina albokaren esparrua ere zabaldu da. Hirietara eta lurralde askotara. Araban, Karlos Subijanaren inguruan agertu dira albokariak. Gipuzkoan Juan Mari Beltranek ekarri ditu albokari asko kaleetara: Oskar Angulo, Aitor Larranaga, Elena Bezanilla –Sevillan bizi dena orain–, Josetxo Txapartegi... Nafarroan ere badira.

 

К новым производителям альбок мы можем отнести Хуана Мари Бельтрана и Оссеса — главных инициаторов трансформации. Есть и другие, например, Хошеба Гастиайн, «Мунди» и Иманол Ача.
Среди альбокари-новаторов следует назвать Ибона Котерона, который подверг альбоку революционным изменениям. Он адаптировал традиционные песни, создал новые, расширил возможности аппликатуры, консультировал производителей альбок... С давних пор никто не делал столько, сколько удалось совершить ему. Он записал два диска, где ведущая партия отведена альбоке. Он также создал свою школу.
Упомянем его учеников и учеников его учеников: Феде де Диос, Юлен Бегонья, Альберто Маркос, Икер Диес, Асиер Валенсия, Игор Гойкоэчеа, Андони Веккьо, Шаби Валье, Йоне Иурребасо, Даби Арбайса, Агеда Камируага...
Популярность альбоки в городах и многих других нетипичных для нее областях также росла. В Алаве альбокари сгруппировались вокруг Карлоса Субиханы. В Гипускоа Хуан Мари Бельтран вывел на улицы множество альбокари: Оскара Ангуло, Айтора Ларраньяга, Елену Бесанилья, сегодня проживающую в Севилье, Хосечо Чапартеги... В Наварре также имеются исполнители, играющие на этом инструменте.

Eskoleetatik at ere sortu dira albokariak. Aipatzekoa, Koteron aurretik hasitakoa Oskorrin, Joserra Fernandez. Honen ondorengoak talde berean, Aitor Gorostiza eta Josu Salbide. Irlandarra be badabil, Alan Griffin. Lapurdin Mixel Ducau dugu eta Xiberuan, Mixel Etxekopar. Beste batzuek: Inigo Ibarretxe, Iker Lopez de Bergara, Juan Ezeiza, Iban Allue...

Сформировались альбокари и вне школ. До Котерона известностью пользовался Хосерра Фернандес из «Оскорри». Его предшественники в той же группе — Айтор Горостиса и Хосу Сальбиде. Есть и ирландец — Алан Гриффин. В Лапурди живет Мишель Дюко, в Субероа — Мишель Эчекопар. Еще имена: Иньиго Ибаррече, Икер Лопес-де-Вергара, Хуан Эсейса, Ибан Альуэ...

Alboka doinu sortzaileetan, bertze batzuen artean, Beltran, Koteron, Kepa Junkera, Griffin, Fede de Dios, Xabi Valle, Julen Begona...

Создатели новых песен для альбоки — Бельтран, Котерон, Кепа Юнкера, Гриффин, Феде де Диос, Шаби Валье, Юлен Бегонья и др.

Aipatutako albokari berri ia guzti hauek albokaz gain, beste soinutresna batzuen joleak be badira. Lehengo albokariek albokaz landa ia besterik ez zuten jotzen. Batzuk panderoa eta banakaren batek dultzaina. Oraingo ia denek solfeoa badakite, noski.

Практически все перечисленные альбокари играют и на других инструментах, помимо альбоки. Прежние альбокари почти не знали других инструментов. Некоторые владели бубном и совсем немногие дульцайной. И разумеется, почти все сегодняшние альбокари знакомы с сольфеджио.

Esan nahi nuke albokari zaharren eta berrien artean ez dela etenik izan, elkar ezagutu izan baitute. Bestalde, zaharretan joera eta estilo desberdinak baziren, gaurkoetan ikaragarri estilo asko somatu daitezke. Ia ia jole bakoitzak berea du, trebeen artean, seguru.

Хотелось бы отметить, что разрыва между старыми и новыми альбокари не было, так как они хорошо знакомы друг с другом. Однако если первые принадлежали к нескольким различным тенденциям и стилям, нынешние музыканты развивают невероятное разнообразие стилей. Почти верно утверждение о том, что у каждого выдающегося альбокари свой стиль.

Txalapartaz aparte, beste hemengo soinutresnetan gutxik izan dute albokak izan duen bilakaera. Segi dezala horrela. Entzuteko, kantatzeko, dantzatzeko, kalean, teatroan, telebistan, bakarka, taldean, orkestrarekin... Aldaketekin, edozein tokitan bere burua agertuaz, etengabeko garapenean (*).

 

Кроме чалапарты, немногие наши инструменты получили такое развитие, как альбока. Пусть так будет и дальше. Будем слушать ее, петь под нее, танцевать, слышать ее на улице, в театре, в оркестре... Меняющуюся, звучащую в любом месте и в постоянном развитии (*).

 

 

(*) Euskonews & Media. № 434-435. 2008 (http://www.euskonews.com).

 

(*) Euskonews & Media. № 434-435. 2008 (http://www.euskonews.com).

 
Комментарии (1)
1 29.01.2009 07:47
josemari
Beste urrats bat da Gernika aldizkari digitala, euskal kultura mundu osora zabaltzeko. Zorionak Eusko Ikaskuntzatik!

Gehitu zuen iruzkinak - Добавьтe Ваш комментарий

Zure izena (goitizena)
Ваше имя (псевдоним):
Iruzkina
Комментарий:
  Картинка с секретным словом
Pasahitza
Секретное слово:
Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 134122

Numeroen artxibategia
Архивы номеров