Duela 43 urte hasi zen Durangon (Bizkaian) liburu azoka apal bat, denboraren poderioz euskal kulturaren ekintzarik garrantzitsuena bihurtu delarik. Urtero abenduan Durangon aurkezten dira euskal kulturaren ikuspegiko berritasun editorial eta diskografikoak. |
43 года назад в Дуранго (Бискайя) состоялась первая книжная ярмарка. Из скромного события местного значения она превратилась со временем в важнейшее явление баскской культуры. Каждый год в декабре в Дуранго выставляются новинки книгоиздания и дискографии в баскском культурном пространстве. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
Berez eguna abenduaren 3a da, 1949. urtean hala erabaki zuen Eusko Ikaskuntzak, baina larunbatak aukera gehiago ematen du ospatzeko. |
В действительности, его дата, выбранная Обществом баскских исследований в 1949 году, — 3 декабря, но суббота лучше подходит для проведения праздника. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
2008ko urriaren 8an zendu da Gotzon Garate, jesuita, Deustuko Unibertsitateko Filosofia eta Letretako fakultateko irakaslea, Euskaltzaina eta hogeita hamar eleberri baino gehiagoko egilea. |
8 октября 2008 г. скончался Гоцон Гарате, иезуит, профессор факультета философии и литературы Университета Деусто, член Академии баскского языка и автор более трех десятков романов на баскском языке. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
Moskuko Cervantes Institutuan (Novinskiy Bulvar, 20, korpus 1-2) zabalik dago euskara ikasteko (40 or.) matrikula. Ordutegia: 08-10-04tik aurrera, larunbatero 16:00etatik 19:35era. Zehatzago ondoko helbidean: http://moscu.cervantes.es. |
В Институте Сервантеса в Москве (Новинский бульвар, дом 20а, корпус 1-2) открыта запись на курс баскского языка (40 часов). Время занятий: с 04.10.08 по субботам с 16:00 до 19:35. Подробнее на http://moscu.cervantes.es. |
2008ko apirilaren 14an Yuri Zytsarrek, euskaltzale errusiar handiak, 80 urte bete zuen. Euskaltzaletasun sobietarra finkatzeko paper nagusia berak jokatu zuen. “Gernika” aldikariaren erredakzioak, emozioz, errespetu eta esker on handiaz opa nahi dio osasuna, adorea eta urte askotarako sormena. Zorionak Yuri! |
14 апреля 2008 г. исполняется 80 лет выдающемуся российскому баскологу Юрию Владимировичу Зыцарю, сыгравшему огромную роль в становлении советской баскологии. Редакция «Герники» с чувством глубокого уважения и благодарности присоединяется к пожеланиям здоровья, бодрости и творческого долголетия. С юбилеем, Юрий Владимирович! |
2005 urte amaieran, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren eskariz, hizkuntzen eta hiztunen arteko elkarbizitza bultzatuko zuen ikur bat sortzeari ekin zitzaion. |
В конце 2005 г. по инициативе департамента лингвистической политики Правительства Страны Басков началась работа по созданию символа, который пропагандировал бы сосуществование между языками и их носителями. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
Mundakan, Bizkaiko herrian, berriro ospatuko da, bosgarren aldiz jarraian, WCT (World Championship tour) zirkuitua osatzen duten 11 lehiaketako bat, Billabong pro. ASP (Asociacion de Surf Profesional) elkarteak antolatzen du, 2008ko azaroaren 5etik 16ra bitartean bertan bilduko dira munduko 45 surflaririk hoberenak. |
Бискайский населенный пункт Мундака уже в шестой раз станет местом проведения «Биллабонг Про» – одного из одиннадцати этапов Всемирного чемпионата по серфингу, организуемого Ассоциацией профессионального серфинга (ASP). В период 29 сентября – 12 октября 2008 г. здесь встретятся 45 лучших серфингистов мира. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
2008ko martxoaren 19an publikoarentzat zabaldu dira Arellanoko «Villa» erromatarraren hondakin arkeologikoak. Arellano Nafarroako hegoaldeko herrixka da. |
19 марта 2008 г. для заинтересованных посетителей был открыт археологический комплекс древнеримской виллы возле Арельяно, небольшого населенного пункта на юге Наварры. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
Urtero, martxoaren lehenengo igandean ospatzen da Sopuertan, Enkarterriko herri bizkaitarra, txerrikiaren feria, bertan odolostea, txorizoa, txistorra, solomoa, urdaia, eta euskal baserriko beste produktuak, hala nola ardi gazta eta ahuntz gazta, euskal pastela, eztia eta bere eratorriak, taloa eta baserriko ogia etab. ikus daitezkelarik. |
Каждый год в первое воскресенье марта в Сопуэрте, населенном пункте бискайской области Энкартерри, проводится праздник, посвященный продукции из свинины – морсилье, чорисо, чисторре, карбонаду, салу, а также другим продуктам баскского хозяйства – овечьему и козьему сыру, баскскому пирогу, меду и его производным, пшеничному и кукурузному хлебу и многому-многому другому. |
|
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
|
|
<< Hasiera - Начало < Aurrekoa - Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 Hurrengoa - Следующая > Amaiera - Окончание >>
|
|
Orrialdea Страница 7 - 7 |
Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 146425
|