Txerri eguna, 2008ko euskal odolostegilerik onenaren aukeraketaПраздник свиных деликатесов, конкурс на лучшего баскского колбасника 2008 года

2008ko martxoaren 2a, Sopuerta (Bizkaia)

2 марта 2008 г., Сопуэрта (Бискайя)

Urtero, martxoaren lehenengo igandean ospatzen da Sopuertan, Enkarterriko herri bizkaitarra, txerrikiaren feria, bertan odolostea, txorizoa, txistorra, solomoa, urdaia, eta euskal baserriko beste produktuak, hala nola ardi gazta eta ahuntz gazta, euskal pastela, eztia eta bere eratorriak, taloa eta baserriko ogia etab. ikus daitezkelarik.

Каждый год в первое воскресенье марта в Сопуэрте, населенном пункте бискайской области Энкартерри, проводится праздник, посвященный продукции из свинины – морсилье (1), чорисо (2), чисторре (3), карбонаду, салу, а также другим продуктам баскского хозяйства – овечьему и козьему сыру, баскскому пирогу (4), меду и его производным, пшеничному и кукурузному хлебу и многому-многому другому.

Goiz goizetik saltokiak zabaldu ziren, baita euskal baserrian ekoizten diren txerriki eta horren eratorriak erakusteko postuak ere. Bisitariek udaberriko egunaz gozatu zuten, 23 gradu, eta atsegin hartu zuten txorizoa, odolostea, txistorra, urdaia eta beste txerrikiak ikusiz, eta 2008ko euskal odolostegilerik onenaren aukeraketan hartu zuten parte. Aurten Lombera izan zen hautatua, Karrantzakoa (Bizkaia). Bere produktuak onartuak izan ziren, epai-mahai zorrotzaren arabera, eta onenak eta goxoenak zirela aitortu zioten, aukeran zeuden guztien artean, Euskal Herri osoko, eta kanpokoak ere, baserrien artean.

С раннего утра для публики открыты прилавки, на которых представлены всевозможные продукты, получаемые из свиньи в баскском «басерри». Посетители наслаждались весенним днем (23 градуса выше нуля), а их аппетит дразнила выставка чорисо, морсилий, чисторр, сала и другой продукции из свинины. Гости также приняли участие в выборе лучшего баскского колбасника 2008 г. В этом году выбор пал на семейное предприятие «Ломбера-де-Карранса» (Бискайя), продукцию которого строгое жюри посчитало самой качественной и вкусной из всех представленных хозяйствами Страны Басков и зарубежными производителями.

   

Gure irakurle errusiarrei azaldu behar diegu zer den odolostea, okelik gabe osaturiko produktua da, odol gatzatua eta barazkiak edo arroza, kolore berezia beltza delarik. Bizkaiko lurralde honetako tipikoak izaten dira arrozaz osatzen direnak. Txorizoa egiteko txerri okela erabiltzen da, oso xehetua eta espeziekin mindua, airean edo ketan sikatua, kolore tipikoa gorria delarik. Kasu bietan saltxitxa mota hauen azala txerriaren tripakia izaten da.

Мы должны объяснить нашим русским читателям, что морсилья готовится без использования мяса из коагулированной крови и овощей или риса и имеет характерный черный цвет. Типична для этой зоны Бискайи морсилья с рисом. Чорисо приготовляется из хорошо нашинкованного мяса свиньи, заправленного специями и высушенного на открытом воздухе или хорошо подкопченного, и имеет характерный красный цвет. В обоих случаях оболочкой колбас служит свиная кишка.

Eguerdiko ordu bietan, agintariak bilduta, parte hartzaile zoriontsuei saria banatu zitzaien, ekintza hunkigarrian.

В два часа дня представители местной власти торжественно вручили премии отличившимся участникам.

Sopuerta Bizkaiko barneko herrixka da, eta gaur bezalako egunean bisitari uholdea sufritzen du, bai euskaldunak bai kanpokoak, denok euskal baserriak ekoizten dituen txerriki produktuak miresteko eta gozatzeko prest. Gaizki aparkaturiko auto multzoak gora behera, bertako poliziak erabaki zuen bisitariekiko gupida izatea eta ez zion inori isunik jarri, ezta hortarako markaturiko lekuetatik kanpo aparkatu zutenei ere, jendetza zela eta, ez bazen zirkulaziorako oztopo nabaria.

Сопуэрта – небольшой населенный пункт в Бискайе, который раз в году переживает настоящее нашествие баскских и иностранных туристов, готовых рассматривать и дегустировать свиные деликатесы, произведенные в баскском «басерри». Несмотря на множество неправильно припаркованных автомобилей, местная полиция решила проявить сочувствие по отношению к гостям и не штрафовала тех из них, которые из-за стечения людей оставили свои машины вне отведенных для этого участков, если только те явно не мешали движению.

 

(1) Морсилья (исп. morcilla) – кровяная колбаса.
(2) Чорисо (исп. chorizo)– копченая колбаса с красным перцем.
(3) Чисторра (баск. txistorra) – свиная колбаска, обычно поджариваемая перед употреблением.
(4)
Баскский пирог (баск. etxeko biskotxa, букв. домашний пирог; исп. pastel vasco, фр. gateau basque) – закрытый пирог из песочного теста, начиненный кондитерским кремом.

 

Gehitu zuen iruzkinak - Добавьтe Ваш комментарий

Zure izena (goitizena)
Ваше имя (псевдоним):
Iruzkina
Комментарий:
  Картинка с секретным словом
Pasahitza
Секретное слово:
Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 353063

Numeroen artxibategia
Архивы номеров