“...Eta jarraitzen dute etengabe kantuan!”«А они всё поют!»

Gernika 2009 №7

Герника 2009 №7

Lwiroko herrian, Kongoko Errepublika Demokratikoan, 5 eta 12 arteko ume talde baten irudiak, Athleticeko ereserkia kantatuz, penintsula osoko telebista gehienetan eman ziren. “Oso opari polita izan da”, jakitera eman dute Athletic Club Fundazioan, eta posiblea izan da Carmen Vidal kooperatzaileari esker, duela 20 urte baino gehiago Bilbon bizi den albaitari katalanak Kongon Coopera GKEn lan egiten du. Erakunde honek egoitza nagusia Logronon dauka eta delegaritzak Espainiako beste lekuetan ditu, hala nola Murtzian eta Galizian, eta boluntarioak Bilbo bezalako hirietan daude. Telefono bidez hitz egin dugu Carmenekin, Lwirotik azal diezazkigun, zuzenean, grabaketaren xehetasunak.

Видео группы детей 5-12 лет из деревни Львиро в Демократической Республике Конго, поющих хором гимн клуба «Атлетик», транслировало большинство телевизионных каналов Пиренейского полуострова. «Это чудесный подарок», — говорят в Фонде клуба «Атлетик», и он стал возможным благодаря волонтеру Кармен Видаль, ветеринару из Каталонии, живущей более двадцати лет в Бильбао и работающей в НПО «Коопера» в Конго. Эта организация со штаб-квартирой в Логроньо имеет представительства в других частях Испании, в том числе в Мурсии и Галисии, располагая волонтерами и в Бильбао. Мы связались по телефону с Кармен, чтобы она рассказала нам из Львиро от первого лица, как появилась эта запись.

Athletic Club.- Nola sortu zen ekimena?
Carmen Vidal.- Begira, Lwiro herrian, Hegoaldeko Kivu probintzian, lanean ari gara eta bertan trapuzko baloiekin jolasean zeuden umeekin hiru futbol talde osatu ditugu, imajina dezakezu nola... Eta Bilbon oporretan nengoela, aurreko abuztuan, Ibaiganetik bueltatxo bat ematea bururatu zitzaidan, ea posiblea zen zenbait baloi erregalatzea Lwirora eramateko. Athletic Club Fundaziokoekin hitz egin nuen eta bideoan ikusten diren zenbait baloi eta entrenatzeko petoak eman zizkidaten, besterik gabe. Gero ereserkiarena etorri zen, grabaketa...

AC.- Esaiguzu...
CV.- Athleticen keinua eskertzeko modua izan zitekeela bururatu zitzaigun, umeentzat aldaketa nabaria izan zelako. Kontua da nik musika banekiela, Athleticen ereserkia nola entzuten zen, baina letraz ideiarik ez neukan. Internetetik atera nuen mutikoek ikas zezaten eta gurekin lanean dauden beste bi pertsonen laguntza estimagarria ere izan nuen, Ainare Idoiaga eta Leire Sanjose, euskaldunak dira. Umeei ez genien testu originala idatziz eman, ahoskatzen den bezala apuntatu zuten eta hor daude guztiak, egunero arratsaldeko 4etan entsaiatzen. Bost egunetan bazekiten. Azkarrak dira, oso azkarrak. Bi hizkuntza menperatzen dituzte, swahili eta frantsesa. Hori bai, egun osoa ematen dute kantuan. Kalean, etxean, ohean... haien amek esaten digute.

 

Клуб Атлетик: Как возникла эта идея?
Кармен Видаль: В Львиро, конголезском поселении, находящемся в провинции Южная Киву, где мы работаем, мы организовали три юношеских футбольных команды, игравших, вообрази, тряпичными мячами... И когда я была в отпуске в Бильбао, в августе прошлого года, я решила выяснить, не дадут ли нам несколько мячей для Львиро. Я поговорила с Фондом клуба «Атлетик» и без проблем мне дали мячи и футболки, которые на видео. А потом закрутилось все это с гимном, съемка...

КА: Расскажи нам...
КВ: Мы придумали это, чтобы поблагодарить «Атлетик» за помощь, ведь для детей это означало огромный переворот. Оказалось, что музыку, гимн «Атлетика», я помнила, но о словах не имела ни малейшего представления. Я скачала их в интернете, чтобы мальчишки могли их выучить, и воспользовалась неоценимой помощью двух моих коллег — Айнаре Идойаги и Лейре Санхосе, которые знают баскский язык. Мы не дали детям оригинальный текст, но заставили их записать его так, как он произносится. И вот каждый день, в четыре вечера, мы репетировали. К пятому дню они уже знали текст наизусть. Они смышленые, очень. Говорят на двух языках: суахили и французском. Так и живут с этой песней. Поют на улице, дома, перед сном... нам рассказывают их матери.

AC- Lehenengoan ondo atera al zen?
CV.- Jakina ezetz. Toma pilo egin genuen. Baina ez pentsa superkamera bat erabili genuenik. Argazki kamera digital baten bideoaz eginda dago. Orain egun osoan jartzen dugu hemen, ez dira beraien burua ikusten nekatzen... Eta jarraitzen duten etengabe kantuan!

AC.- Futbola izugarri gustatzen zaie eta herriko hiru taldeen arteko ligatxo bat antolatu duzue...
CV.- Bai. Irudietan kantatzen agertzen direnak Lwiroko Athletic dira. Ligatxoa Gabon Zaharrean amaitzeko asmoa daukagu eta barbakoa batez burutuko dugu.

AC.- Gerrako zonalde batera ehun kilometro baino gutxiago dago. Txikiei futbola ihesbide bezala ondo datorkie?
CV.- Jakina. Jolastu behar dute, jokatu, olgatu, ondo pasatu, oso hurbil gerra eta sufrimendurik latzenak dituztela alde batera uzteko. Kantua grabatu eta lau ordu beranduago, Goma (Iparraldeko Kivuko hiriburua) bonbardatu zuten eta haiek etxetik bonben eztandak entzuten zituzten.

КА: Видео вышло с первого раза?
КВ: Конечно нет. Мы сделали кучу проб. Только не думай, что у нас была какая-то суперкамера. Видео сделано на цифровом фотоаппарате. Теперь мы крутим его с утра до ночи, потому что они не могут оторваться... а гимн они распевают весь день!

КА: А еще они обожают футбол, и вы организовали мини-чемпионат среди трех местных юношеских команд...
КВ: Да. Те, которые поют на видео, из команды «Атлетик Львиро». Мы планируем завершить чемпионат на Рождество и отпразднуем это барбекю.
   
КА: Менее 100 км отделяет вас от зоны военных действий. Футбол помогает малышам уйти от реальности?
КВ: Разумеется. Они нуждаются в игре, развлечениях, приятном времяпровождении, чтобы позабыть о том, что здесь в двух шагах война, оружие и невыносимые страдания. Через четыре часа после съемки Гома (столица провинции Северная Киву) подверглась бомбардировке, и дети в своих домах слушали, как рвутся снаряды.

AC.- Jendea haiekin kontaktuan jar daiteke?
CV.- Lwiron posta arrunta zerbitzurik ez dagoenez, mezuren bat bidali nahi dieten guztiek helbide honetara jo dezakete:

www.leonesdelcongo.blogspot.com

Carmen eta haren kideek lan izugarria burutzen dute gerrak suntsitutako ingurune, baina era berean oso eder, batean. Parke natural baten bihotzean, Gizateriaren Ondasuna da eta mendiko gorila ugarien habitat naturala. Coopera GKEk, 2009an 15 urte beteko ditu eta Boli Kostan ere aritzen da, hor bi ospital kudeatzen ditu eta gaixotasun epidemiologikoen ikerketa zentrua ere zuzentzen du, proiektuak hezkuntza esparruan sendotzen ditu, bertakoei heziketa bat emanez, bizi diren harri bitxi naturalari etekina atera diezaioten, lanbidean irakatsiz eta, adibidez, parkeko gidariak izan daitezen prestatuz.

КА: Как можно связаться с ребятами?
КВ: Так как в Львиро нет обычной почты, все желающие отправить им какое-нибудь сообщение, могут сделать это по следующему адресу:

www.leonesdelcongo.blogspot.com

Кармен и ее товарищи ведут свою достойную восхищения работу на территории, отравленной войной, но исполненной непередаваемой красоты. Это сердце заповедника, объявленного достоянием человечества и являющегося естественной средой обитания значительного количества горных горилл. НПО «Коопера», которой в 2009 г. исполняется 15 лет и которая представлена также в Сенегале и Береге Слоновой Кости, имеет на своем попечении две больницы и центр исследования эпидемиологических заболеваний и развивает образовательные проекты, обучая местных жителей, помогая им извлечь выгоду из той природной жемчужины, где живут. Это преподавание ремесел и подготовка, например, гидов по заповеднику.

Athletic Club Magazine. 2008. 20 (http://www.athletic-club.net)

Athletic Club Magazine. 2008. 20 (http://www.athletic-club.net)

 

Gehitu zuen iruzkinak - Добавьтe Ваш комментарий

Zure izena (goitizena)
Ваше имя (псевдоним):
Iruzkina
Комментарий:
  Картинка с секретным словом
Pasahitza
Секретное слово:
Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 134169

Numeroen artxibategia
Архивы номеров